donderdag 2 november 2017

Vertalers nieuwe bijbel denken om 'genderperspectief' - Omrop Fryslan


Omrop Fryslan

Vertalers nieuwe bijbel denken om 'genderperspectief'
Omrop Fryslan
In de nieuwe Friese bijbelvertaling houden vertalers rekening met het 'genderperspectief'. Waar het kan, worden woorden als 'zoon' op een andere manier vertaald, want soms betekent dat woord in de bijbelse context niet letterlijk zoon. De aanpassing ...

#pasen

Geen opmerkingen:

Een reactie posten